|
There are no translations available
Le problème
Vous avez un site Joomla! multilingue et vous utilisez le très puissant composant Joom!Fish pour gérer les traductions de votre contenu.
Vous avez traduit les différentes entrées de vos menus dans les langues du site, mais lorsque vous basculer de la langue principale à l'une des traductions, le(s) menu(s) qui s'affiche(nt) n'est (ou ne sont) pas le(s) bon(s) !
La cause
Depuis la version 1.8 de Joom!Fish, il faut non seulement traduire les liens des menus, mais aussi les paramètres des modules de ceux-ci. Si, vous ne le faites pas, c'est par défaut le mainmenu qui sera placé à la place de vos autres menus.
La solution
Ce qui peut apparaître d'abord comme une complication est en fait une nouvelle fonctionnalité très intéressante de Joom!Fish. Elle permet en effet de :
- faire une mise en page différente suivant la langue en changeant par exemple le nombre de colonnes pour l'affichage des articles
- utiliser des menus différents, pour pointer vers des éléments propres à chaque langue
Dans tous les cas, même si, comme c'est le cas le plus souvent, vous souhaitez conserver la même mise en page et les liens vers les mêmes éléments dans toutes les langues de votre site, il ne faut pas oublier de "traduire" les paramètres des modules de menus.
Cela se passe dans Composants>Joom!Fish>Translation - choisissez les modules comme élémnets de contenu et la(les langues) à traduire. Ouvrez les diférents modules correspondants à vos menus : les paramètres dont il est question se trouvent dans le bas de la page.
Pour vous aider, un didacticiel en vidéo vous montre comment traduire les paramètres de modules dans Joom!Fish.
Last update : 16-09-2008 12:05
|
My 2 cents
By: wrmachine () on 09-04-2010 20:48